Лучшие переводы – в «Изящной словесности»

Внимание! Журнал «Изящная словесность» (Санкт-Петербург) приступил к публикации лучших переводов прозы и поэзии победителей и призеров ‒ участников Открытого конкурса художественного перевода в 2017 году. Организаторы: Магаданская областная универсальная научная библиотека имени А. С. Пушкина и Северо-Восточный государственный университет.

В конкурсе участвовали начинающие переводчики более чем из тридцати регионов и городов России, а также из шести стран ближнего и дальнего зарубежья. Было представлено 65 переводов прозаических произведений и 27 переводов поэтических текстов на пяти языках. Победителей наградили дипломами 3-х степеней и денежными призами.

Дополнительной и неожиданной наградой стало решение редакционной коллегии журнала «Изящная словесность» о публикации лучших работ, присланных на конкурс. В первом номере 2017 года опубликованы переводы французской поэзии и прозы участников конкурса Николая Марянина (Ульяновск) и Антона Басова (Москва).

Николай Марянин перевел стихи Теодора де Банвиля, французского поэта XIX века. Экспертные комиссии отметили его переводы поэтических произведений также с английского и немецкого языков, что позволило этому автору по праву получить диплом I степени и денежный приз в номинации «Перевод поэтического произведения».

Антон Басов – наш земляк, выпускник школы № 14, ныне студент Национального исследовательского университета «Высшая школа экономики», обучается по программе «Иностранные языки и межкультурная коммуникация». Антон Басов перевел новеллу Луи Перго, французского прозаика, поэта и педагога, лауреата Гонкуровской премии (1910) за роман «От Лиса до Сороки». Члены экспертной комиссии отметили удачную передачу просторечия и иронии, присущих новелле.

В течение года журнал намерен опубликовать все работы победителей и призеров в обеих номинациях: «Перевод поэтического произведения» и «Перевод прозаического произведения».

2 Comments on “Лучшие переводы – в «Изящной словесности»

  • Хотелось узнать напечатан ли перевод рассказа Ксении Мельник «Снег в мае» в журнале «Изящная словесность» в 2019, 20гг ? Большое спасибо Вашей библиотеке за проведение конкурса перевода!

    Ответить

Оставить ответ

Ваш email не будет опубликован Обязательные для заполнения поля помечены *

 Я принимаю и подтверждаю, что ознакомлен и согласен с Политикой конфиденциальности персональных данных этого сайта.